Phaedrus - Fabels Vertaling van Johan Negelkerken

Schrijver:
Titel: Fabels Vertaling van Johan Negelkerken
ISBN: 9789025341985
Taal: Nederlands
Uitgever: Athenaeum - Polak & Van Gennep
Bijzonderheden: 2006 / gebonden / 196 pag. / 200 gram / deel uit Salamander Klassiek / gelezen en in goede staat
Prijs: € 10,00
Verzendkosten: € 3,85 (binnen Nederland)
Meer info:
Voor de Grieken en Romeinen gold eeuwenlang Aesopus als de uitvinder van de fabel, een genre dat nauwelijks als literatuur werd beschouwd. Langdurig werden fabels in bundels overgeleverd om te dienen als voorbeeld voor retorische oefeningen in het onderwijs of als naslagwerk voor hen die wel eens een volkswijsheid in hun betoog wilden verwerken.Pas in de eerste eeuw na Christus heeft Phaedrus, een vrijgelaten slaaf uit de staf van keizer Augustus, zich geroepen gevoeld fabelstof in een literaire vorm te verwerken. Op basis van bestaande verzamelingen herdichtte hij fabels in zesvoetige jambische verzen, die aanvankelijk met de nodige scepsis werden ontvangen; de gevestigde literatuur vond het niveau van de stof blijkbaar niet hoog genoeg. Phaedrus klaagt herhaaldelijk over het geringe enthousiasme waarmee de kritiek op zijn werk reageert. Het feit dat hij conflicten heeft gehad met Sejanus, de invloedrijkste man in Rome tijdens keizer Tiberius, heeft daarbij zeker een rol gespeeld. De waardering voor Phaedrus lijkt te zijn toegenomen toen Sejanus uit de weg was geruimd. Phaedrus werd al snel door Babrios in het Grieks nagevolgd. Zij hebben ervoor gezorgd dat de fabel voortaan als literair genre werd geaccepteerd.De Aesopische fabels raakten in de Middeleeuwen over heel Europa verspreid en zijn sindsdien niet meer weg te denken uit onze cultuur, van de fabels van La Fontaine uit de zeventiende eeuw tot De Fabeltjeskrant uit onze eigen tijd. In deze nieuwe uitgave zijn de fabels van Phaedrus prachtig en speels vertaald in berijmde zesvoetige jamben: een uiterst vermakelijk en zelfs een beetje leerzaam boek.John Nagelkerken (1945 ) vertaalde eerder de Elegieën van Tibullus en de Amores van Ovidius voor de reeks Ambo Klassiek.Recensie(s)Een bekend genre in de antieke literatuur was dat van de fabel: een verhaal, vaak (maar niet uitsluitend) met dieren als personages, over menselijke eigenaardigheden. De grondlegger van het genre was de Griekse dichter Aesopus, over wie weinig bekend is. Van zijn Latijnse pendant, Phaedrus, weten we iets meer: hij was een Griek van origine, een vrijgelaten slaaf uit de staf van Augustus. Phaedrus' fabels zijn in vijf boeken overgeleverd. Daarnaast is er een groep van gedichten die men aanduidt als de 'Appendix Perottina', ruim dertig fabels die door een Renaissance-geleerde bewaard zijn gebleven. Phaedrus schreef in jambische zesvoeters en hanteerde een vrij eenvoudig idioom. Sommige fabels zijn erg bekend geworden en vaker vertaald. De nieuwe, volledige vertaling van John Nagelkerken is een knap werkstuk: zijn berijmde versie is bijzonder geestig, met speelse vondsten. Het boek bevat een korte inleiding en bibliografie, aantekeningen bij de tekst en een namenregister.
Verder lezen

Koos Tak uit Zevenaar

zakelijk

Logo Koos Tak

Veel literatuur, filosofie, kunst en wetenschap voor den mensch.
VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT (woorden vervliegen, het geschreven woord blijft)
Posttarieven 2024:
NEDERLAND:
Brievenbuspost (38x26,5x3,2 cm) afhankelijk van gewicht:
- 100 gram tot 2 kilo € 3,85
Pakketpost via postnl: € 7,70 (tot 10 kilo)
Verzending via DHL ook mogelijk.
Buitenland:
BELGIË: € 8,15 via DPD

De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.

Afbeeldingen (Klik om te vergroten)

Phaedrus - Fabels   Vertaling van Johan Negelkerken Phaedrus - Fabels   Vertaling van Johan Negelkerken Phaedrus - Fabels   Vertaling van Johan Negelkerken

Voer uw gegevens hieronder in om deze titel te bestellen bij Koos Tak

Stuur mij de Boekwinkeltjes nieuwsbrief
De captcha wordt geladen. Een ogenblik geduld...
Op het bezoeken van onze website, zo ook het plaatsen van een bestelling, zijn onze Algemene voorwaarden van toepassing.

Het huisnummer is ook opgegeven in het straat veld. Gelieve controleren of de velden straat en huisnummer correct zijn opgegeven.

Straat:
Nummer:

De captcha wordt geladen. Een ogenblik geduld...
 
  • Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld
  • U handelt deze order direct af met Koos Tak
    Dit boekwinkeltje is een zakelijke verkoper. Hierdoor heeft u o.a. herroepingsrecht waarmee u het boek binnen 14 dagen na ontvangst retour kunt sturen. Verder lezen.
  • Identiteit verkoper:
    Boekensalon Koos Tak
    Kamer van Koophandel nummer: 67601944
    NL001530193B08
  • Na uw bestelling ontvangen u en Koos Tak een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van Koos Tak vermeld
  • De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen
  • Koos Tak kan betaling vooraf vragen
  • Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.

Onthoud mijn gegevens

Veilig, snel en eenvoudig bestellingen plaatsen?

Registreer u vrijblijvend als koper!

Veiligheidscode

Uitleg over de veiligheidscode en instellingen

Wijzig veiligheidscode-instellingen

Besteld, hoe nu verder?

Nadat u een bestelling heeft geplaatst wordt er een bevestiging per e-mail verzonden naar u en de verkoper.
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen. Afhankelijk van uw locatie heeft u in de meeste gevallen binnen 2 dagen uw bestelling in huis.