Schilda - Schilda. Uit het oorspronkelijke vertaald. Ridendo di
Schrijver: | Schilda |
---|---|
Titel: | Schilda. Uit het oorspronkelijke vertaald. Ridendo dicere verum Quis vetat? Horatius. Dordrecht, J. de Vos en Comp-ie, 1829. |
Uitgever: | |
Bijzonderheden: | 8ยบ: [2] 2, 4, 236 pp. Met een gegraveerde titelpagina met vignet door J.C. Bendorp en een ongesigeerde plaat Gebonden. Buisman 2068; Muller 295; Saalmink II, 1726; Scheepers II, 449 |
Prijs: | € 163,50 |
Verzendkosten: | € 6,00 (binnen Nederland) |
Meer info: |
Satirische roman, die waarschijnlijk geen vertaling (uit het Duits) is, maar een oorspronkelijk werk. Al eeuwenlang deden in Duitsland allerlei kluchten en anekdotes de ronde waaruit de buitengewone domheid naar voren kwam van de inwoners van Schilda. Dat maakte het stadje ook tot een ideale lokatie voor het situeren van satires. Het Nederlandse Kampen had van oudsher dezelfde naam. De anekdotes heetten hier aanvankelijk Kamper steurtjes, later Kamper uien.
|
Verzending doorgaans al de volgende dag, Niet goed? Geld terug. Zie ook onze webshop www.arinevandersteur.nl
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.