Deze titel kan niet worden besteld.
Deze titel kan nu niet besteld worden. Probeer het later opnieuw
Deze titel kan nu niet besteld worden. Probeer het later opnieuw
Dawa-Samdup, Kazi ; volgens Lama Kazi Dawa-Samdup's Engelse vertaling
Schrijver: | Dawa-Samdup, Kazi ; volgens Lama Kazi Dawa-Samdup's Engelse vertaling van het Bardo Thödol ; in samenw. met W. Y. Evans-Wentz ; in het Nederlands vert. door Edzina A. Rutgers ; inl. B. van der Meer |
---|---|
Titel: | Het Tibetaanse dodenboek ( van het Bardo Thödol) |
ISBN: | 9789020247787 |
Uitgever: | Ankh-Hermes, 1976 |
Bijzonderheden: | Net linnen gebonden boek , 24,5x13 cm., 239 pag opdracht schutblad |
Prijs: | € 4,50 (Excl. verzendkosten) |
Meer info: |
Vert. van: The Tibetan book of the dead ; Het Tibetaanse Dodenboek (tib.: Brado Thödol) is van oorsprong een tekst, welke sinds de 9e eeuw door de tantristische boeddhisten in Tibet gebruikt wordt in het dodenritueel. Aan het sterfbed voorgelezen of door de stervende zelf gememoreerd, is het boek een 'reisgids' voor het bewustzijn van de gestorvene, op de weg door de tussentoestand (bardo), de 49 dagen die liggen tussen het moment van het sterven en de nieuwe geboorte (reïncarnatie). Mevr. E.A. Rutgers vertaalde de Engelse uitgave (1927). Op de rechterbladzijde geeft ze de vertaalde tekst zelf, op de linker het commentaar. Dit commentaar is samengesteld uit fragmenten uit de godsdienst-historische inleiding van Evans-Wentz en de psychologische uitleg van de westerse psycholoog en filosoof C.G. Jung, welke in de Engelse uitgave te vinden zijn.
|
DE REKENING WIL NOG WEL EENS IN DE SPAM BELANDEN DUS ALS u BINNEN 3 DAGEN NIETS HOORT KIJK DAAR DAN EVEN
Ankerboek is een Algemeen antiquariaat.
Ankerboek is een Algemeen antiquariaat.
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.