Aline Pons - Parole di montagna. Il lessico geografico nelle Al
| Schrijver: | Aline Pons |
|---|---|
| Titel: | Parole di montagna. Il lessico geografico nelle Alpi Cozie |
| Uitgever: | , Brepols, 2020 |
| Bijzonderheden: | Paperback, xvi + 323 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:50 tables b/w., 18 maps b/w, 2 allegato, Languages: Italian, Occitan. ISBN 9782503585222. |
| Prijs: | € 85,00 |
| Verzendkosten: | € 6,99 (binnen België) |
| Meer info: |
Summary Le "parole di montagna" sono state studiate soprattutto perché le loro radici etimologiche risalgono spesso a epoche precedenti alla romanizzazione delle Alpi: in questo lungo periodo, il lessico geografico è rimasto vivo nelle parlate occitane, subendo delle modifiche anche importanti non solo dal punto di vista fonetico, ma anche dal punto di vista del significato. Questo volume da un lato rappresenta in sincronia la variazione diatopica del significato delle "parole di montagna", attraverso un apparato di carte semasiologiche opportunamente commentate, dall'altro restituisce la speciale "visione del mondo" soggiacente alla strutturazione del lessico geografico in un determinato numero di località, attraverso una trattazione articolata per campi semantici e un Lessico specifico. La ricerca da cui nasce questo libro ha coinvolto dieci località di parlata occitana distribuite sui due versanti della Alpi Cozie, a più di mille metri di quota, ed è stata svolta dall'autrice per la redazione della sua tesi di dottorato (che ha vinto il premio Peter T. Ricketts promosso dall'AIEO). TABLE OF CONTENTS 1. Uno studio sulla semasiologia delle "parole di montagna" 1.1. Dagli stimoli personali alle motivazioni scientifiche 1.2. Struttura del volume 2. Le Alpi Cozie 2.1. Cenni di storia dell'area 2.2. Da Salbertrand ad Argentera 2.3. L'area linguistica 2.3.1. Piano sociolinguistico 2.3.1. Piano linguistico 3. La ricerca 3.1. La ricerca semasiologica nella geografia linguistica 3.1.1. Il primo studio sulle aree semantiche 3.1.2. Le carte semasiologiche negli atlanti linguistici della Romània 3.1.2.1. Atlas Linguistique et ethnographique de la Gascogne 3.1.2.2. Noul Atlas Lingvuistic român pe regiuni - Oltenia 3.1.2.3. Atlas linguistique et ethnographique de l'Alsace 3.1.2.4. Atlas Linguistique et ethnographique de Provence 3.1.2.5. Atlas Lingüístico Galego 3.1.2.6. Atles Lingüístic del domini català 3.1.3. Esperienze italiane di ricerca semasiologica 3.1.3.1. Atlante Lessicale Toscano 3.1.3.2. Atlante Linguistico della Sicilia 3.1.3.3. Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale 3.1.4. Scelte di metodo 3.2. L'elemento umano 3.2.1. Raccoglitrice 3.2.2. Informatrici e informatori 3.3. L'indagine 3.3.1. Individuazione dei tipi lessicali 3.3.2. Primo ciclo di interviste 3.3.3. Costruzione del questionario II 3.3.4. Secondo ciclo di interviste 3.3.5. Organizzazione dei materiali nel Lessico 3.3.6. Analisi semantica dei lessemi 3.3.7. La grafia 4. Analisi semantica del lessico geografico 4.1. L'analisi 4.1.1. Che cosa si intende per campo semantico 4.1.2. Che cosa si intende per tratto distintivo 4.1.3. Che cosa si intende per tassonomia 4.1.4. Polisemia e variazione diatopica del significato 4.1.5. Fonti lessicografiche 4.2. La pedologia 4.2.1. Le pietre 4.2.2. Le pietraie 4.2.3. Le frane 4.2.4. La roccia compatta 4.2.5. Il fango 4.3. Morfologia del rilievo 4.3.1. I ripari 4.3.2. Le spaccature 4.3.3. Le depressioni del terreno 4.3.4. Il piano 4.3.5. Il pendio 4.3.6. Il solco vallivo 4.3.7. Il rilievo isolato 4.3.8. Le creste 4.3.9. Tracce e sentieri 4.4. Le acque 4.4.1. Le acque correnti 4.4.2. Le acque ferme 5. Considerazioni conclusive 5.1. Considerazioni di metodo 5.2. Considerazioni sulla variazione semantica in diatopia 5.3. Considerazioni sull'analisi semantica Allegati Questionario I Questionario II Appendice Impostazione del lessico La struttura delle voci Lemma Significato Materiale informativo Forme correlate Toponimi Geosinonimi Lessico Indice dei traducenti Bibliografia Atlanti linguistici Dizionari e grammatiche Studi citati
|

De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
Het huisnummer is ook opgegeven in het straat veld. Gelieve controleren of de velden straat en huisnummer correct zijn opgegeven.
Straat:
Nummer:
- Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld
- U handelt deze order direct af met Erik Tonen Books
Dit boekwinkeltje is een zakelijke verkoper. Hierdoor heeft u o.a. herroepingsrecht waarmee u het boek binnen 14 dagen na ontvangst retour kunt sturen. Verder lezen. - Na uw bestelling ontvangen u en Erik Tonen Books een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van Erik Tonen Books vermeld
- De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen
- Erik Tonen Books kan betaling vooraf vragen
- Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.
Onthoud mijn gegevens
Registreer u vrijblijvend als koper!
Besteld, hoe nu verder?
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen. Afhankelijk van uw locatie heeft u in de meeste gevallen binnen 2 dagen uw bestelling in huis.

