Carherine David, Fan Jingzhong, texts; Wang Xiaoyu, Hu Fang, editors
| Schrijver: | Carherine David, Fan Jingzhong, texts; Wang Xiaoyu, Hu Fang, editors |
|---|---|
| Titel: | Hao Liang, The Virtuous Being |
| ISBN: | 9789072251732 |
| Taal: | Engels |
| Uitgever: | The Pavillion, Bejing; Bonnefantenmuseum, Maastricht |
| Bijzonderheden: | 2018, hardcover met stofomslag; nagenoeg nieuwstaat |
| Prijs: | € 30,00 (Excl. verzendkosten) |
| Meer info: |
Tentoonstellingscatalogus van de tentoonstelling Hao Liang, The Virtuous Being
The Virtuous Being (2015) is a complex and layered homage to the history of literati gardens. The scroll measures 38.5 × 920 cm and consists of multiple imgaes. It begins by reimagining the most famous garden painting in Chinese history, Wang Wei’s (699–759) Wangchuan Villa, as a series of ghostly ruins. Slowly, the scroll transitions to color from black and white. The painting then shifts to an exploration of the Ming-dynasty garden of the scholar Wang Shizhen, in Taicang, Jiangsu. From there, Hao takes the viewer on a journey to the present day, where Wang’s garden, which was destroyed in the twentieth century, has been rebuilt. The new garden features a garish Ferris wheel, which Hao shows spinning off its axis and spewing its cars across the scroll, across boundaries of space and time. Hao Liang (born 1983, Chinese: 郝量; pinyin: Hǎo Liàng) is a contemporary Chinese artist based in Beijing. Born in 1983 in Chengdu, Sichuan in China, Hao studied Fine Arts in Chinese Painting Department at Sichuan Fine Arts Institute, Chongqing, China, where he received his bachelor's degree and master's degree in 2006 and 2009 respectively He was awarded Luo Zhongli Scholarship as the first recipient in the Chinese painting genre in 2009. Hao Liang started to visit art museums at an early age given that he was born in Chengdu, a city with rich cultural history. Growing up in a film family – his grandfather was a movie director, and his father was a producer. Under the influence of his godmother's father, who was a collector of Chinese art and a student of Zhang Daqian. Hao was exposed to art, film, and literature at a young age. Upon graduation from the Sichuan Fine Arts Institute, he initially considered becoming a teacher. However, the encouragement from artist Xu Lei has prompted him to pursue a career as a full-time artist. Since the debut of Hao's artistic career in 2009, he has been included in various group exhibitions around the world, from Chongqing, Shanghai, Beijing, Shenzhen, to Seoul. His first solo exhibition was held at My Humble House Art Gallery, Taipei, in 2011. Hao's first solo show in mainland China was in 2014, titled Secluded and Infinite Places: Hao Liang Solo Exhibition, organized by the Hive Centre for Contemporary Art in Beijing. In the same year, Vitamin Creative Space brought Hao's works to the Foire Internationale d'Art Contemporain (FIAC) in Paris. His paintings, Passage from Xian to Ghost, was on view at the art fair. This work later entered the permanent collection of Centre Pompidou. In 2016, Hao's large-scale painting, Eight Views of Xiaoxiang was featured in a solo show at the Ullens Centre for Contemporary Art, Beijing. He deliberately depicted traditional sceneries in a distinct way that offers a multifaceted perspective to viewers. In 2017, Eight Views of Xiaoxiang was featured in the central exhibition of the 57th Venice Biennale – where he was one of the youngest participants. His work was also included in the group exhibition, Stream and Mountains without End: Landscape Traditions of China at the Metropolitan Museum of Art, New York] In 2017, Gagosian announced the representation of Hao Liang. He is one of the three Chinese artists that the gallery represents. In 2018, Gagosian organized his first solo exhibition in the United States, titled Portraits and Wonders. In his show, the Stream and Mountains without End is a 37-foot-long silk scroll artwork with a mix of figuration and abstraction. The work marked his increasing emphasis on symbols and metaphorical elements. He transformed mountains and trees into geometrical forms under the influence and inspiration from the Cubist compositions of Pablo Picasso, Wassily Kandinsky's abstraction, and the style of landscapes by the Ming dynasty artist and scholar Dong Qichang. In 2019, he created an installation, Circular Pond, which combined elements of painting, rubbings, documents, collotype prints, and antique jade. The work was exhibited at the Aurora Museum, Shanghai. In 2021, his work was included in The Dream of the Museum, the inaugural exhibition at M+, Hong Kong, which is one of the works in the M+'s permanent collection. The 10th Asia Pacific Triennial of Contemporary Art (APT10), Queensland Art Gallery and Gallery of Modern Art, Brisbane, Australia also featured his works in the same year. Artistic approach Working with traditional Chinese ink painting's (guohua) medium and techniques, Hao Liang's globalist, cross-generational perspective is at the core of what truly defines him as an artist. His ink paintings on silk feature landscapes and portraits. Chinese artists such as Fan Kuan, Dong Qichang, Ding Yunpeng and an anonymous artist who created Hundred Flowers Scroll in the Song dynasty; Western artists including Roger van der Weyden, Georges Seurat, Wassily Kandinsky, they all served as inspiration for Hao Liang. Through his extensive research and reading practice, Hao works to combine the techniques, themes, motifs, and traditions of Chinese paintings with a touch of contemporary spin. In addition, he explores and incorporates themes around films, literature, and philosophy in his work, hoping to challenge the foundation and boundaries of ancient ways of painting. Moreover, Hao's works evolved around the perspectives of temporality. Traditional Chinese artists tend to portray time ambitiously and eternally, whereas Hao sees time as the present moment in his works. Creating artwork is a process of exercising his technical skills and utilizing his art history knowledge. At the same time, it is also a way to reflect on lived experience. Bron: Wikipedia Hao Lang's artworks sell at very high proces Rare cataloque |

Verzendvoorwaarden zie onderaan deze tekst.
Versand nach Deutschland geht von einem Deutschen Postamt aus, damit die Versandkosten günstiger sind für Käufer in Deutschland.
Habent sua fata libelli. Boeken hebben hun eigen lot. Ze gaan hun weg door de tijd en veranderen steeds weer van bezitter. Zo verspreiden ze hun kennis. Het is belangrijk dat zij niet verloren gaan en hun waarde kunnen behouden. Bovendien maken ze van alles mee, omdat ze steeds weer van plaats veranderen. Het zijn echte tijdreizigers met hun eigen verhaal. Het woord "fata" is afgeleid van het woord "fari ", dat spreken betekent. De bezitter spreekt het lot over hen uit, maar zij spreken ook voor zichzelf.
De boeken zijn afkomstig uit mijn eigen bibliotheek en maken weer plaats voor nieuwe.
De staat van de boeken heb ik geprobeerd zo goed mogelijk te beschrijven, maar er kunnen geen rechten aan ontleend worden. Het zijn alle gebruikte boeken.
Ik verkoop mijn boeken als particulier en kan ze daarom niet retour nemen. Maar ik hoop dat u er net zoveel plezier aan beleeft als ik gedaan heb. U kunt er op vertrouwen dat ik de boeken goed inpak en zonder vertraging naar het postagentschap breng. Vanaf dat moment is de verzending onder verantwoordelijkheid van het postbedrijf en gaat het risico van de verzending over op de koper. Ik stuur bericht, zodra ik het pakketje heb afgegeven en vermeld daarbij ook, indien van toepassing, de verzendcode, zodat u het pakketje kunt volgen. Naast verzending is het ook mogelijk de door u bestelde boeken af te halen. Daarvoor maken we dan een afspraak. Tevens bied ik u de mogelijkheid om boeken te ruilen tegen titels op het gebied van de Klassieke Talen (in het bijzonder de klassiek Griekse filosofie) en de Klassieke Oudheid, mijn eigen vakgebied. Ik geef niet alleen boeken door, maar ontvang ze ook graag. Over de tegenwaarde worden we het ongetwijfeld eens!
Ik verzend mijn boeken via Postnl of DHL. U kunt uw boeken bij u thuis laten bezorgen als brievenbuspakje (bij kleiner formaat) of pakketje. U kunt er ook voor kiezen uw boeken te laten bezorgen bij een afleverpunt van Postnl of DHL. De verzendkosten van DHL liggen iets lager dan van Postnl. Bezorging bij een afleverpunt is weer goedkoper dan thuis laten bezorgen.
Ik realiseer me dat de verzendkosten hoog zijn in relatie tot de prijs van een boek. Het zijn echter de geldende tarieven die ik ook moet betalen. Vanwege de hoge verzendkosten probeer ik de prijzen van mijn boeken relatief laag te houden.
Voor verzendingen naar het buitenland zijn verzendbedrijf en verzendkosten in overleg.
Versand nach Deutschland geht von einem Deutschen Postamt aus, damit die Versandkosten günstiger sind für Käufer in Deutschland.
Habent sua fata libelli. Boeken hebben hun eigen lot. Ze gaan hun weg door de tijd en veranderen steeds weer van bezitter. Zo verspreiden ze hun kennis. Het is belangrijk dat zij niet verloren gaan en hun waarde kunnen behouden. Bovendien maken ze van alles mee, omdat ze steeds weer van plaats veranderen. Het zijn echte tijdreizigers met hun eigen verhaal. Het woord "fata" is afgeleid van het woord "fari ", dat spreken betekent. De bezitter spreekt het lot over hen uit, maar zij spreken ook voor zichzelf.
De boeken zijn afkomstig uit mijn eigen bibliotheek en maken weer plaats voor nieuwe.
De staat van de boeken heb ik geprobeerd zo goed mogelijk te beschrijven, maar er kunnen geen rechten aan ontleend worden. Het zijn alle gebruikte boeken.
Ik verkoop mijn boeken als particulier en kan ze daarom niet retour nemen. Maar ik hoop dat u er net zoveel plezier aan beleeft als ik gedaan heb. U kunt er op vertrouwen dat ik de boeken goed inpak en zonder vertraging naar het postagentschap breng. Vanaf dat moment is de verzending onder verantwoordelijkheid van het postbedrijf en gaat het risico van de verzending over op de koper. Ik stuur bericht, zodra ik het pakketje heb afgegeven en vermeld daarbij ook, indien van toepassing, de verzendcode, zodat u het pakketje kunt volgen. Naast verzending is het ook mogelijk de door u bestelde boeken af te halen. Daarvoor maken we dan een afspraak. Tevens bied ik u de mogelijkheid om boeken te ruilen tegen titels op het gebied van de Klassieke Talen (in het bijzonder de klassiek Griekse filosofie) en de Klassieke Oudheid, mijn eigen vakgebied. Ik geef niet alleen boeken door, maar ontvang ze ook graag. Over de tegenwaarde worden we het ongetwijfeld eens!
Ik verzend mijn boeken via Postnl of DHL. U kunt uw boeken bij u thuis laten bezorgen als brievenbuspakje (bij kleiner formaat) of pakketje. U kunt er ook voor kiezen uw boeken te laten bezorgen bij een afleverpunt van Postnl of DHL. De verzendkosten van DHL liggen iets lager dan van Postnl. Bezorging bij een afleverpunt is weer goedkoper dan thuis laten bezorgen.
Ik realiseer me dat de verzendkosten hoog zijn in relatie tot de prijs van een boek. Het zijn echter de geldende tarieven die ik ook moet betalen. Vanwege de hoge verzendkosten probeer ik de prijzen van mijn boeken relatief laag te houden.
Voor verzendingen naar het buitenland zijn verzendbedrijf en verzendkosten in overleg.
De verkoper zal binnen 1 werkdag contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
Het huisnummer is ook opgegeven in het straat veld. Gelieve controleren of de velden straat en huisnummer correct zijn opgegeven.
Straat:
Nummer:
- Alle boeken zijn compleet en verkeren in normale antiquarische staat, tenzij anders beschreven. Kleine onvolkomenheden, zoals een ingeplakte ex-libris of een naam op het schutblad, zijn niet altijd vermeld
- U handelt deze order direct af met Sua Fata
Deze verkoper is een particulier, dit heeft invloed op welke rechten voor u als koper ontbreken. Zo heeft u geen herroepingsrecht of conformiteitsrecht. Verder lezen. - Na uw bestelling ontvangen u en Sua Fata een bevestiging per e-mail. In de e-mail staan de naam, adres, woonplaats en telefoonnummer van Sua Fata vermeld
- De Koper betaalt de verzendkosten, tenzij anders overeen gekomen
- Sua Fata kan betaling vooraf vragen
- Boekwinkeltjes.nl probeert Kopers en Verkopers tot elkaar te brengen. Boekwinkeltjes.nl is echter nimmer partij bij een overeenkomst die gesloten wordt tussen Koper en Verkoper door gebruikmaking van de site. Als u een geschil hebt met één of meer gebruikers, dient u dit zelf op te lossen. U vrijwaart Boekwinkeltjes.nl van enigerlei vorderingen, aanspraken op schadevergoeding en dergelijke, verband houdende met dergelijke geschillen.
Onthoud mijn gegevens
Registreer u vrijblijvend als koper!
Besteld, hoe nu verder?
De verkoper zal binnen 1 werkdag contact met u opnemen om de koop verder af te handelen. Afhankelijk van uw locatie heeft u in de meeste gevallen binnen 2 dagen uw bestelling in huis.



