Stel een vraag
Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel Apollonius.
Joyce, James - Finnegans Wake - tweetalige uitgave, uit de Gouden Reeks
De vraag gaat over de volgende titel:
| Afbeelding: |
|
|---|---|
| Schrijver: | Joyce, James |
| Titel: | Finnegans Wake - tweetalige uitgave, uit de Gouden Reeks |
| ISBN: | 9789025322793 |
| Uitgever: | Amsterdam : Athenaeum - Polak & van Gennep, 2002 |
| Bijzonderheid: | Gebonden, linnen band met stofomslag in cassette. 657 pp. In uitstekende staat |
| Prijs: |
€ 88,00
Gratis
|
| Meer info | ISBN 9025322794 Naampje op schutblad. Verder uitstekend. Gouden reeks. Nederlands van Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes ("De vernederlandsers bedanken Liesbeth van Gool, Jan Asaert, Geert Lernout, Dirk van Hulle, Anneke Brassinga en Toon Tellegen"). Finnegans Wake is de laatste roman van de Ierse schrijver James Joyce. De roman werd vanaf 1924 in delen gepubliceerd. In 1939 verscheen de eerste complete editie van het werk. Pas toen kreeg het de titel Finnegans Wake mee – een verwijzing naar het Ierse volksliedje Finnegan's wake. Meer nog dan in de voorganger Ulysses maakt Joyce in Finnegans Wake gebruik van een modernistische stijl vol neologismen, cryptische verwijzingen en woordspelingen in diverse talen, waaronder het Nederlands. Het boek geldt dan ook als uiterst ontoegankelijk. Volgens diverse critici is Finnegans Wake zelfs zo onbegrijpelijk dat het niet meer serieus te nemen is. Martin Amis bijvoorbeeld, beschreef de roman als: "Een kruiswoordopgave van 600 pagina's, met als oplossing: de." Anderen beschouwen het boek juist als een meesterwerk. De meeste lezers zijn het erover eens dat Finnegans Wake zich afspeelt in Dublin in het jaar 1132, en dat het een dag beschrijft in het leven van de kastelein Humphrey Chimpden Earwicker, zijn vrouw en zijn twee kinderen. In het eerste hoofdstuk beschrijft Joyce de lotgevallen van Finnegan, een opperman die van grote hoogte naar zijn dood valt en voor wie een wake wordt gehouden. Talloze verwijzingen naar de wereldgeschiedenis en mythologie maken duidelijk dat we Finnegan en Earwicker als Elckerlijc-achtige figuren kunnen opvatten. Finnegan zelf is een personage, maar wel een ongewoon personage. Hij is overleden als gevolg van een val van een ladder maar staat later weer op en dreigt zelfs te verrijzen. HCE betekent nu eens Humphrey Chimpden Earwicker, dan weer Here Comes Everybody of Haveth Children Everywhere. Nederlandse vertaling Van de hand van Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes verscheen in 2002 onder de titel Finnegans Wake een Nederlandse vertaling van de onvertaalbaar geachte roman. (Wikipedia) |
| Boek bekijken | |

Mocht u binnen 1 dag na de bestelling geen reactie hebben, kijk dan bij de spam/ongewenste post.
Verzendingen vinden plaats na ontvangst van betaling.
Alleen verzendingen binnen de EU.
De verkoper zal binnen 1 werkdag contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
