Stel een vraag
Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel De Korenbloem.
Aisopos (Aesopus), Hein L. van Dolen (vertaling) - Fabels
De vraag gaat over de volgende titel:
| Afbeelding: |
|
|---|---|
| Schrijver: | Aisopos (Aesopus), Hein L. van Dolen (vertaling) |
| Titel: | Fabels |
| ISBN: | 9789460040207 |
| Uitgever: | Nijmegen : Vantilt, 2009 |
| Bijzonderheid: | 158 pag., afbeeldingen in kleur, paperback, in goede staat |
| Prijs: |
€ 27,50
€ 4,40
|
| Meer info | Vertaling: Hein L. van Dolen Nawoord: Gert-Jan van Dijk De afbeeldingen zijn ontleend aan een vijftiende-eeuws Florentijns manuscript van de hand van Gherardo di Giovanni, uit de bibliotheek van Piero de’ Medici. Aisopos (circa 620 tot 560 v. Chr.) is de schepper en de grootmeester van de Griekse fabels. Deze gebochelde analfabeet en slavenzoon heeft een schat aan wijze en hoogst originele levenslessen nagelaten aan de hand van eigenaardigheden van vooral dieren, maar ook van mensen en zaken. Voor de oude Grieken waren de Aisopische fabels een bron van vermaak en inspiratie. De korte, moralistische vertellingen werden gebruikt door redenaars om de aandacht van het gehoor te trekken en de discussie over ethiek te openen. In de christelijke tijd werden de zedenlessen die elke fabel afsluiten, benut door geleerden en monniken. De laatsten maakten bij het kopiëren hun eigen variant en vlochten zelfs Bijbelspreuken in. Onze taal kent nog tal van uitdrukkingen die rechtstreeks teruggaan op deze vindingrijke Griek. Begrippen als ‘apenliefde’ en ‘de kip met de gouden eieren’, de zegswijzen ‘de druiven zijn zuur’, ‘de kat de bel aanbinden’ en ‘de Moriaan schuren’ zijn hiervan sprekende voorbeelden. Hein van Dolen, die een reputatie heeft opgebouwd met zijn vertalingen uit het Oudgrieks, heeft deze bondige en kleurrijke verhalen waarin dieren een hoofdrol spelen, sprankelend vertaald. Het boek wordt afgesloten met een nawoord van de hand van Gert-Jan van Dijk, specialist op het gebied van de antieke fabels. (info uitgever) Aesopus (ca. 620 v.Chr. – ca. 560 v.Chr.), of Aisopos, was een Griekse dichter van fabels. De fabels van Aesopus genoten in de oudheid al faam en vormden een inspiratiebron voor latere auteurs. Aan Aesopus worden meer dan 350 fabels toegeschreven. Ze zijn gesteld in het Grieks en variëren in lengte. Over de precieze herkomst van de gedichten bestaat weinig zekerheid. Aangenomen wordt dat niet alle fabels van Griekse oorsprong zijn en dat de fabels die met zijn naam worden verbonden, dateren van zowel voor als na zijn tijd. Fabels van Aesopus, als de krekel en de mieren en de raaf en de vos zijn, zij het in enigszins aangepaste vorm, nog algemeen bekend. Dit is te danken aan Phaedrus, Jean de La Fontaine en een onbekende middeleeuwse Nederlandstalige auteur die de bundel Esopet schreef. Hein van Dolen (1941) is een Nederlands classicus en vertaler. Hij studeerde klassieke talen en letterkunde en byzantinologie aan de Universiteit van Amsterdam. |
| Boek bekijken | |

Bestelt u meerdere boeken tegelijk, dan verzenden wij deze samen en betaalt u gereduceerde verzendkosten, afhankelijk van formaat en gewicht.
Bij bestellingen met een totaalbedrag van 50 euro of meer is binnen Nederland de verzending gratis bij bestellingen onder de 10 kg. (voor België: 70 euro of meer - onder de 2 kg).
De verzendkosten naar België variëren, afhankelijk van formaat en gewicht van het pakket.
Boeken worden met Track&Trace verzonden.
Verzendingen vinden plaats na ontvangst van uw betaling.
Let op: e-mails kunnen in uw spambox terecht komen!!!
Bij bestellingen met een totaalbedrag van 50 euro of meer is binnen Nederland de verzending gratis bij bestellingen onder de 10 kg. (voor België: 70 euro of meer - onder de 2 kg).
De verzendkosten naar België variëren, afhankelijk van formaat en gewicht van het pakket.
Boeken worden met Track&Trace verzonden.
Verzendingen vinden plaats na ontvangst van uw betaling.
Let op: e-mails kunnen in uw spambox terecht komen!!!
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
