Stel een vraag
Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel De Slegte.
Jila Mossaed 265320 - Ik zing in een andere taal
De vraag gaat over de volgende titel:
| Afbeelding: |
|
|---|---|
| Schrijver: | Jila Mossaed 265320 |
| Titel: | Ik zing in een andere taal |
| ISBN: | 9789079873104 |
| Uitgever: | Wilde Aardbeien |
| Bijzonderheid: | Goed, Paperback, 100p |
| Prijs: |
€ 12,50
€ 4,50
|
| Meer info | De bundel 'Ik zing in en andere taal' is een kennismaking met de Zweedse gedichten van Jila Mossaed (Teheran, 1948). Ze schreef deze gedichten tussen 1997, het jaar waarin haar Zweedse debuut verscheen, en 2018, toen haar vooralsnog laatste bundel werd gepubliceerd. Zeven bundels zijn in die periode verschenen en Mossaed, voor wie het Zweeds een tweede taal is die ze rond haar veertigste is gaan spreken, neemt inmiddels een centrale positie in de Zweedse dichtwereld in. In 2018 werd ze tot lid verkozen van de Zweedse Academie.\n\nMossaeds lyrische gedichten gaan over onderdrukking in Iran, over vluchten, het trauma om van cultuur en taal te moeten veranderen en over haar pogingen om in het nieuwe land een plek voor zichzelf te creëren. De unieke stem in deze poëzie is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald door Sjoerd-Jeroen Moenandar, die ook het nawoord schreef.\n\nJila Mossaed schrijft in het Zweeds, voor haar ‘de taal van ijs’, maar het ‘het vuur en de woestijn’ van het Perzisch blijven op fascinerende wijze een uitloop vinden. \n‘Pathos wordt bij Mossaed nooit grootspraak. Daarvoor is haar toon te gevoelig, te zoekend. Dat blijkt ook uit het feit dat de punt vanaf 2009 uit haar gedichten verdwenen is, net als het uitroepteken: wat overblijft zijn de komma en het vraagteken’, aldus Sjoerd-Jeroen Moenandar in het nawoord. |
| Boek bekijken | |

De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
