Stel een vraag
Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel Fahrenheit 451.
Mulisch, Harry. - The Stone Bridal Bed [Het stenen bruidsbed]. Translated from the Dutch by Adrienne Dixon. [Nederlandse literatuur in vertaling].
De vraag gaat over de volgende titel:
| Schrijver: | Mulisch, Harry. |
|---|---|
| Titel: | The Stone Bridal Bed [Het stenen bruidsbed]. Translated from the Dutch by Adrienne Dixon. [Nederlandse literatuur in vertaling]. |
| ISBN: | |
| Uitgever: | |
| Bijzonderheid: | London/ New York/ Toronto, Abelard-Schuman Limited, 1962, 1st English ed., 159,(1) pag., original grey cloth with dustjacket. |
| Prijs: |
€ 125,00
€ 5,50
|
| Meer info | = Fine copy with unclipped dustjacket. Dustjacket a few chefed spots. Harry Mulisch’s The Stone Bridal Bed holds a key place in postwar Dutch literature as one of the earliest novels to confront the Allied bombing of Dresden from the perspective of a participant in the attack. Mulisch probes the psychological aftermath of war for both victors and victims, refusing to present an easy moral binary. His American protagonist is both a “liberator” and a destroyer, embodying the uncomfortable truth that justice and atrocity can coexist in the same act. By aligning modern Dresden with ancient Troy and weaving in Homeric echoes, Mulisch elevates the story beyond a wartime drama into a universal meditation on destruction, guilt, and the permanence of loss. The “stone bridal bed” becomes a haunting image of passion turned cold and of intimacy intertwined with devastation. The blend of present-day narrative, flashbacks, and poetic “songs” blurs time, reinforcing how past and present interlock in memory. This stylistic layering makes the novel an early example of Mulisch’s signature fusion of history, myth, and philosophy. |
| Boek bekijken | |

De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
