Stel een vraag

Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel Wilde aardbeien.


 

Tafdrup, Pia - De paarden van Tarkovski

De vraag gaat over de volgende titel:

Afbeelding: Tafdrup, Pia - De paarden van Tarkovski
Schrijver: Tafdrup, Pia
Titel: De paarden van Tarkovski
ISBN: 9789079873098
Uitgever: Wilde aardbeien
Bijzonderheid: 2016
Prijs: € 19,95
Meer info ‘Ik zie mijn leven als een getuigenis van de tijd waarin ik geleefd heb en ook al maak ik gebruik van mijn eigen leven, ik geloof dat het zo algemeen is dat anderen er hun eigen leven in kunnen lezen, zodat het een herkenning wordt van de tijd.’

Deze woorden van de Deense dichteres Pia Tafdrup (1952) beschrijven een recente ontwikkeling in haar werk, die begon met de bundel De paarden van Tarkovski uit 2006. De 52 gedichten in deze bundel gaan over het dementeren en de dood van haar vader. De band tussen dochter en vader draagt de bundel. De titel van de bundel is ontleend aan de film Andrej Roebljov (1971) over de gelijknamige iconenschilder, van de Russische filmregisseur Andrej Tarkovski, waarin de paarden symbool staan voor het leven.

De paarden van Tarkovski werd vertaald en voorzien van een nawoord door Jytte Kronig. Het is de tweede in het Nederlands vertaalde bundel van Pia Tafdrup, eerder verscheen De koninginnepoort. Voor haar poëzie, die in meer dan 30 talen is uitgebracht, werd Tafdrup met vele literaire prijzen onderscheiden, onder meer met de grote Scandinavische literatuurprijs van de Noordse Raad en de Scandinavische prijs van de Zweedse Academie, ook wel de ‘kleine Nobelprijs’ genoemd.

Verschenen bij uitgeverij Wilde aardbeien.
Boek bekijken

Wilde aardbeien uit Groningen

particulier

Logo Wilde aardbeien

Wilde aardbeien is een uitgeverij die naar het Nederlands vertaalde Scandinavische literatuur uitgeeft. Het gaat om in eigen land gerenommeerde of veelbelovende auteurs, die in Nederland nog onbekend zijn en niet door de gevestigde Nederlandse uitgevers worden uitgegeven. Dat kan zijn omdat de auteur te onbekend of het genre te onbemind is; om die reden is een reguliere uitgave commercieel niet haalbaar. Het SVIN vindt deze boeken te bijzonder om ze aan lezers met een neus voor onderscheidende literatuur voorbij te laten gaan. In de reeks verschijnen vertalingen van Deense, Zweedse, Noorse, Finse, IJslandse, Samische, Groenlandse, en Faerøerse auteurs.
Verder lezen

De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.