Stel een vraag
Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel Wilde aardbeien.
Asbjørnsen, Peter & Moe, Jørgen - De kat van Dovre. En andere Noorse volkssprookjes
De vraag gaat over de volgende titel:
Afbeelding: | |
---|---|
Schrijver: | Asbjørnsen, Peter & Moe, Jørgen |
Titel: | De kat van Dovre. En andere Noorse volkssprookjes |
ISBN: | 9789079873050 |
Uitgever: | Wilde aardbeien |
Bijzonderheid: | 2014 |
Prijs: | € 21,95 |
Meer info | De kat van Dovre en andere Noorse volkssprookjes bevat 35 sprookjes uit de beroemde verzameling van de Noorse auteurs Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) en Jørgen Moe (1813-1882). De uitgave is voorzien van de originele – inmiddels vaak iconische – illustraties van Noorse kunstenaars, onder wie Theodor Kittelsen en Erik Werenskiold. De kat van Dovre laat de Nederlandse lezer kennismaken met veelkoppige of eenogige reuzentrollen, prinsessen die niet op hun mondje zijn gevallen of die op witte beren rijden, het mysterieuze slot Soria Moria, de onbevangen held Askeladd en nog vele andere Noorse sprookjesfiguren. Met de tussen 1841 en 1844 gepubliceerde Norske Folkeeventyr voegden Asbjørnsen en Moe het Noorse volkssprookje toe aan het Europese culturele erfgoed. De bekende Duitse sprookjesverzamelaar Jacob Grimm vond deze Noorse sprookjes de beste in hun soort. Dankzij deze nieuwe Nederlandse vertaling van de hand van Carla Joustra, Lucy Pijttersen en Kim Snoeijing komt er voor het eerst in zeventig jaar weer een rechtstreekse vertaling van Noorse volkssprookjes beschikbaar voor een Nederlandstalig publiek. ‘Het bijzondere van volkssprookjes is dat het verhalen zijn waarin regionale en nationale karakteristieken gecombineerd worden met een universeel karakter. Ze maken deel uit van een internationale verteltraditie en trekken zich van politieke of taalgrenzen niets aan. Zo beschouwd is het volkssprookje misschien wel een van de oudste voorbeelden van globalisering.’ Verschenen bij uitgeverij Wilde aardbeien. |
Boek bekijken |
Wilde aardbeien is een uitgeverij die naar het Nederlands vertaalde Scandinavische literatuur uitgeeft. Het gaat om in eigen land gerenommeerde of veelbelovende auteurs, die in Nederland nog onbekend zijn en niet door de gevestigde Nederlandse uitgevers worden uitgegeven. Dat kan zijn omdat de auteur te onbekend of het genre te onbemind is; om die reden is een reguliere uitgave commercieel niet haalbaar. Het SVIN vindt deze boeken te bijzonder om ze aan lezers met een neus voor onderscheidende literatuur voorbij te laten gaan. In de reeks verschijnen vertalingen van Deense, Zweedse, Noorse, Finse, IJslandse, Samische, Groenlandse, en Faerøerse auteurs.
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.