Stel een vraag
Met het formulier hier onder kunt u contact op nemen met boekwinkel Zevenblad.
Milton, John - Het paradijs verloren (prachtig van 'Paradise Lost'. door Peter Verstegen, inclusief alle prenten van Gustave Doré)
De vraag gaat over de volgende titel:
| Afbeelding: |
|
|---|---|
| Schrijver: | Milton, John |
| Titel: | Het paradijs verloren (prachtig van 'Paradise Lost'. door Peter Verstegen, inclusief alle prenten van Gustave Doré) |
| ISBN: | 9789025334055 |
| Uitgever: | Athenaeum - Polak & van Gennep / Gouden reeks |
| Bijzonderheid: | Goed, strak, GEBONDEN exemplaar, met leeslint. 2003, 1e druk, 548 p. Goed omslag, zonder verkleuring. Geen naam, strepen etc. In beschermende cassette, met 1 schaafje, en 2 gestoten hoekjes, alle niet te zien als cassette in de boekenkast staat. . |
| Prijs: |
€ 37,50
€ 7,25
|
| Meer info | Paradise Lost is het grootste, beste en beroemdste gedicht van John Milton. Toen hij dit in 'blank verse' (rijmloze verzen) geschreven epos maakte, was hij al enige tijd blind; hij dicteerde het aan zijn dochter. Een deel van de in de hele wereldliteratuur onovertroffen klankschoonheid van het epos is misschien daaraan toe te schrijven. In het negende boek van Het paradijs verloren schrijft Milton: Mijn aard neigt er niet toe verslag te doen Van oorlog, tot dusver het enige thema Voor heldendichten: 't meesterstuk was om Taai, slepend moordbedrijf van fabuleuze Ridders te tonen in verdichte strijd. Milton wilde niet dichten over aardse strijd van helden en ridders, maar over opstand in de hemel, oorlog tussen God en Satan, elk met zijn legioen engelen, over het neerbliksemen van de gevallen engelen naar de hel en hun duivelse wraak op de nieuw geschapen mens in het paradijs: de verleiding van Adam en Eva en hun zondeval. Als de heidense godenwereld van Homerus en Vergilius al dichters had geïnspireerd tot werk van eeuwige roem, wat was er dan niet mogelijk met de grootse scheppingsmythe en de sublieme stof uit het Oude Testament? Miltons Paradise Lost verscheen in 1667 en werd op slag herkend als een meesterwerk. De laatste Nederlandse vertaling van dit epos dateert van honderddertig jaar geleden. Deze nieuwe vertaling van Peter Verstegen is de eerste die getrouw is aan inhoud én vorm. Een uitgebreid maar bondig commentaar biedt wetenswaardige achtergrondinformatie. Met alle prenten van Gustave Doré. |
| Boek bekijken | |

* Zevenblad reageert meestal op dezelfde dag, maximaal binnen 3 werkdagen !
* Zevenblad staat voor zeer adequate verpakking en snelle verzending via Postnl of DPD.
* De boeken van Zevenblad verkeren, tenzij anders vermeld, altijd in uitstekende staat.
* Wij vragen betaling vooraf.
* Verzending vindt, tenzij op verzoek aangetekend, plaats voor risico van de koper.
De verkoper zal binnen 3 werkdagen contact met u opnemen om de koop verder af te handelen.
